10 898 brenda
3 788 000 uputstava za upotrbu
     



Preuzmite vaše uputsto, BESPLATNO JE! Диплодоцс вам омогућава преузимање неколико врста документа како би најбоље искористили MOULINEX ACCESSIMO Апарати за кафу: упутство за употребу, кориснички водич, упутства за употребу.
Potražite brend

Potrebna pomoć za korišćenje proizvoda?
Погледајте мишљења о MOULINEX ACCESSIMO

Uputstva za korisnike MOULINEX ACCESSIMO

Diplodocs vam pomaže da preuzmete MOULINEX ACCESSIMO Апарати за кафу uputstvo za upotrebu.





MOULINEX ACCESSIMO: Preuzmite kompletno uputstvo za upotrebu (3304 Ko)



Takođe možete preuzeti sledeća uputstva koja se odnose na ovaj proizvod:
MOULINEX ACCESSIMO
MOULINEX ACCESSIMO ANNEXE 68
MOULINEX ACCESSIMO QUICK GUIDE

Приручник резиме: uputstvo za korisnika MOULINEX ACCESSIMO

Detaljna uputstva su u uputstvu za upotrebu.

FR EN ES PT EL PL TR SK CS IT 6 maxi RO HU RU UK ET LT LV BG HR SR 5 4 3 2 mini AR FA A D 6 maxi 5 C 4 3 2 mini E B 1 2 6 maxi 6 maxi 5 5 4 4 3 3 2 mini 2 3 4 6 maxi 6 maxi 5 5 4 4 3 3 2 mini 2 mini 5 5 6 6 maxi 5 4 4 3 3 2 mini 2 mini Description a b c d e Couvercle Verseuse verre Niveau d'eau Porte filtre pivotant amovible Interrupteur FR Conseils de sécurité · Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. · Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant comporte bien la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie. · Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la maison. · Débrancher l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser et que vous le nettoyez. · Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre service agréé. · Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé. · Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé. · Ne pas mettre l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. · Ne pas laisser pendre le câble d'alimentation à portée de main des enfants. · Le câble d'alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif. · Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil. · Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. · Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. · Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud. · Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière. · Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d'éventuelles traces d'utilisation. · Ne jamais mettre votre verseuse dans un four à micro-ondes. · Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n'a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - Dans des fermes, 1 - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - Dans des environnements de type chambres d'hôtes. Avant la première utilisation · Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 0,5 litre pour rincer le circuit. Préparation du café (Suivre les illustrations de 1 à 8) · Branchez la cafetière sur une prise de courant conforme à la tension indiquée sur l'appareil. · Remplissez le réservoir avec de l'eau froide du robinet, remettez le réservoir en place à l'arrière de la cafetière. · Les marques sur le réservoir indiquent le niveau d'eau nécessaire selon le nombre de tasses souhaité. · Placez un filtre à café dans le porte-filtre. Versez-y une cuillère à soupe de café moulu par tasse. Si vous préférez un café plus fort ou plus léger, ajustez la quantité de café à votre goût. · Replacez le porte-filtre sur son support et fermez le couvercle. · Placez la verseuse sur la plaque chauffante. · Allumez l'interrupteur. Le témoin lumineux « marche » indique que l'appareil fonctionne. · Si vous souhaitez servir une tasse de café avant la fin du cycle, il suffit de retirer la verseuse de la plaque chauffante. Le café cesse automatiquement de couler. Replacer rapidement la verseuse sur la plaque chauffante pour que l'écoulement reprenne. · À la fin d'un cycle, attendez environ une minute que l'eau contenue dans le filtre ait fini de s'écouler dans la verseuse. Il est conseillé de laisser le couvercle sur la verseuse pour faciliter l'utilisation et maintenir le café à bonne température plus longtemps. · Pour que le café reste chaud, remettez la verseuse sur la plaque chauffante après vous être servi. La plaque chauffante maintient automatiquement la température idéale tant que la cafetière reste allumée. · Éteignez l'interrupteur lorsque la verseuse est vide ou lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. · Si vous souhaitez préparer un autre café, éteignez l'appareil et attendez 10 minutes que les éléments chauffants refroidissent. Important : si vous ne laissez pas l'appareil refroidir entre deux utilisations, l'eau placée dans le réservoir peut être surchauffée et un jet de vapeur peut être émis par l'ouverture, provoquant des brûlures. Nettoyage · Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (e) de la cafetière. · Débrancher l'appareil. · Ne pas nettoyer l'appareil chaud. · Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. · Ne jamais mettre l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante. · Le porte filtre et le réservoir amovible sont lavables au lave-vaisselle. 2 Détartrage · Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles. Vous pouvez utiliser : - soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d'eau. - soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc. · Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture). · Laisser couler dans la verseuse (c) l'équivalent d'une tasse, puis arrêter. · Laisser agir pendant une heure. · Remettre la cafetière en marche pour terminer l'écoulement. · Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 0,5 litre. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. Accessoires · Verseuse verre · Cuillère doseuse En cas de problème · Vérifier : - le branchement. - que l'interrupteur est en position marche. - que le porte filtre est bien verrouillé. · Le temps d'écoulement de l'eau est trop long ou les bruits sont excessifs : - détartrez votre cafetière. · Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé. Participons à la protection de l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 3 Description EN a b c d e Lid Glass jug Water level indicator Removable swivel filter holder On-off switch Safety recommendations · Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Before plugging the appliance in, make sure that the power it uses corresponds to your electrical supply system and that the outlet is earthed. Any error in the electrical connection will negate your guarantee. · Your appliance is designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. · Unplug the appliance when you have finished using it and when you clean it. · Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. If this occurs, contact an authorised service centre. · All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer must be performed by an authorised service centre. · Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by an authorised centre to prevent any danger. · Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid. · Do not leave the power cord within reach of children. · The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, near a source of heat or over a sharp edge. · For your safety, only use the manufacturer's accessories and spare parts designed for your appliance. · Do not pull on the cord to unplug the appliance. · Do not use the jug over a flame or on the hob of a cooker. · Do not pour water into the appliance if it is still hot. · Always close the lid (a) when running the coffee maker. · All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use. · Do not use your jug in a microwave oven. · Do not leave unattended whilst in operation. · This appliance is intended to be used only in the household. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 4 - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. Before using for the first time · Place your coffee maker on a flat, stable, heat-resistant surface away from water splashes and any sources of heat. · Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 0.5 litres of water. Making coffee (Follow illustrations 1 to 8) · Plug the coffee maker into a mains socket with the same voltage as that indicated on the rating plate of the appliance. · Fill the water tank with cold water from the tap, put it back in place at the rear of the coffee maker. · The marks on the tank show the volume of water required for the number of cups desired. · Fit a coffee filter (filter paper n°4 or permanent filter) into the filter holder. Add one tablespoonful of ground coffee for each cup. If you prefer your coffee slightly stronger or weaker, adjust the quantity of coffee to suit your taste. · Fit the filter holder onto its support and close the lid. · Place the jug onto the hot plate. · Switch on. The "ON" indicator light shows that the machine is operating. · If you want to serve a cup of coffee before the end of the cycle, simply remove the jug from the hot plate. The coffee will stop flowing automatically. Return the jug to the plate quickly so that the coffee may continue flowing. · At the end of a cycle, wait for around one minute until the water in the filter stops flowing into the jug. We recommend leaving the lid on the jug so that it is easier to use and so that the coffee stays at the right temperature for longer. · To keep the coffee hot, place the jug on the hot plate after serving the coffee. The hot plate automatically stays at the ideal temperature as long as the coffee machine is switched on. · Switch off when the jug is empty or when the appliance is not in use. · If you want to prepare another coffee cycle, switch off the appliance and wait for 10 minutes so that the heating elements can cool down. Important : if you do not let the appliance cool down before preparing another coffee cycle, the water in the tank may become too hot and a jet of steam may come out, causing burns. Cleaning · To dispose of the used coffee grounds, remove the filter holder (e) from the coffee maker. · Unplug the appliance. · Do not clean the appliance while hot. · Clean with a damp cloth or sponge. · Never put the appliance in water or under running water. · The filter holder and removable water tank can be washed in the dishwasher. 5 Descaling · Descale your coffee maker after every 40 cycles. You can use: - a packet of limescale remover diluted in 2 cups of water. - or 2 cups of white vinegar (available in hardware stores). · Pour into the tank (b) and switch the coffee maker on (without coffee). · Let the equivalent of one cup flow into the jug (c), then stop it. · Leave to work for one ...


Pregled prvih 3 strana uputstava

Možete isključiti i JavaScript i staru verziju Adobe Flash Player
Preuzmite poslednje Flash player.
  Know our Partners   Najčešće postavljana pitanja   Kontaktirajte Diplodocs tim   Последња претраге
Најновије додато
  Мапа странице
Brend počinje sa A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Obeležene oznake i brendovi su svojina njihovih vlsnika.