10 898 brenda
3 788 000 uputstava za upotrbu
     



Preuzmite vaše uputsto, BESPLATNO JE! Диплодоцс вам омогућава преузимање неколико врста документа како би најбоље искористили EINHELL BT-TC 600 Столне пиле: упутство за употребу, кориснички водич, упутства за употребу.
Potražite brend

Potrebna pomoć za korišćenje proizvoda?
Погледајте мишљења о EINHELL BT-TC 600

Uputstva za korisnike EINHELL BT-TC 600

Diplodocs vam pomaže da preuzmete EINHELL BT-TC 600 Столне пиле uputstvo za upotrebu.





EINHELL BT-TC 600: Preuzmite kompletno uputstvo za upotrebu (1141 Ko)



Takođe možete preuzeti sledeća uputstva koja se odnose na ovaj proizvod:
EINHELL BT-TC 600
EINHELL BT-TC 600 DATASHEET

Приручник резиме: uputstvo za korisnika EINHELL BT-TC 600

Detaljna uputstva su u uputstvu za upotrebu.

Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine t p C Operating Instructions Tile Cutting Machine Mode d'emploi Coupe-carreaux Istruzioni per l'uso Tagliapiastrelle lL Betjeningsvejledning Fliseskæremaskine A Használati utasítás Csempevágógép Bf Upute za uporabu Stroj za rezanje keramickih obloga 4 j W Uputstva za upotrebu Masina za rezanje keramickih plocica Návod k obsluze ezacka na obkladacky Návod na obsluhu Rezacka na dlazdice Art.-Nr.: 43.011.63 I.-Nr.: 01017 BT-TC 600 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 2 1 9 3 2 4 1 8 5 10 12 13 6 7 2 15 3 9 5 mm 16 17 18 2 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 3 4 5 6 19 7 21 21 23 22 24 24 23 22 20 20 11 3 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 3. Technische Daten: Motorleistung: Motordrehzahl: Wechselstrommotor Isolierstoffklasse Schutzart Schutzklasse Länge des Schnittes: Länge Jolly: Schnitthöhe 90°: Schnitthöhe 45°: 600 W S2 10 min 3000 min-1 230 V ~ 50 Hz Klasse B IP 54 I unbegrenzt unbegrenzt 35 mm 12 mm 330 mm x 360 mm ø 180 x ø 25,4 mm 10 kg 1. Sicherheitshinweise Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Schneidetisch-Abmessungen Diamanttrennscheibe Gewicht Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (600 W) nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sicher der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab. Geräuschemissionswerte Das Geräusch dieser Maschine wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!) Leerlauf Schalldruckpegel LpA Schalleistungspegel LWA 97,3 dB 110,3 dB 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-6) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Gehrungsanschlag Parallelanschlag Scheibenschutz Schneidetisch Wasserschale Gehäuse Rändelschraube für Winkeleinstellung Skala für Gehrungsschnitt Rändelschraube Flügelschraube Halter für Spaltkeil Ein- Ausschalter Schaltergehäuse Diamanttrennscheibe Außenflansch Seitenabdeckung Mutter Spaltkeil Fixierungsschrauben Spaltkeilhalter 4. Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen. 4 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 5 D Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Fliesen. Schneiden mit Diamanttrennscheibe. Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Grad. Scheibenkühlung mit Wasser. Anschlagschiene und Winkelanschlag. Herausnehmbare Wanne als Kühlwasserbehälter. (Zum Herausnehmen muss die Maschine leicht angehoben werden.) Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend der Maschinengröße verwendet werden. Das Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht zulässig. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trennscheiben verwendet werden. Die Verwendung von Sägeblättern ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheits-hinweise, sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischer und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehenden Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten: Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht abgedeckten Bereich. Eingreifen in die laufende Diamanttrennscheibe. Herausschleudern eines fehlerhaften Diamantaufsatzes der Trennscheibe. Bei unsachgemäßer Handhabung Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. 6. Vor Inbetriebnahme Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. Die Diamantscheibe muß frei laufen können. Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob die Diamantscheibe richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Vor dem Gebrauch der Maschine überprüfen, daß alle Teile unbeschädigt sind; andernfalls diese ersetzen. Beim Ersatz von Teilen oder Zubehör aufmerksam die Anleitung aus diesem Handbuch befolgen. Zur Erzielung optimaler Leistungen und maximaler Sicherheit die Maschine stets sauber halten. Periodisch das Maschinenkabel kontrollieren. Während der Bearbeitung Verschleißteile kontrollieren und die Befestigung eventuell gelockerter Teile sowie den korrekten Einbau der Zubehörteile überprüfen. Wichtig! Der Fliesenschneider ist für den Betrieb mit Wasser konzipiert. Vor jedem Schnitt und während des Schneidevorgangs sicherstellen, daß der Wasserstand den Diamantteil der Scheibe deckt. Kühlwasser direkt in die Wanne ein- bzw. nachfüllen. 5 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 6 D 6.1 RCD-Stecker (Abb. 7) Schließen Sie den RCD-Stecker (21) an das Stromnetz an. Drücken Sie die Reset-Taste (22). Die Kontroll-Lampe (23) beginnt zu leuchten. Überprüfen Sie die Funktion des RCD-Steckers, indem Sie die Test-Taste (24) drücken. Bei einwandfreier Funktion erlischt die Kontroll-Lampe (23) und der Kontakt zum Stromnetz wird unterbrochen. Der RCD-Stecker löst bei einem Fehlerstrom von 30 mA aus. Sollte der RCD-Stecker defekt sein, muss dieser von einer Elektrofachkraft ersetzt werden. Drücken Sie die Reset-Taste (22) erneut, um die Maschine in Betrieb nehmen zu können. 6.2 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 2) Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, verfahren Sie wie folgt: Den Netzstecker ziehen. Die Wasserschale (5) herausnehmen. Die Seitenabdeckung (17) entfernen. Mit dem 8 mm Gegenhalter die Motorwelle blockieren. Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter (18) des Scheibenflansches (16) abschrauben. Nach dem Ausbau der Scheibe die Scheibenflansche gründlich reinigen. Die verschlissene Diamanttrennscheibe (15) herausnehmen und die neue auf den Flansch aufsetzen, den Außenflansch (16) aufstecken und mit der Mutter (18) anziehen. Die Seitenabdeckung (17) wieder fixieren. Achtung! Auf richtige Drehrichtung der Diamantscheibe achten! 6.3 Einstellen des oberen Scheibenschutzes (Abb. 3/6) Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tischplatte, in den Halter (11) einsetzen und mit den Schrauben (20) fixieren. Den Scheibenschutz auf etwa 5 mm oberhalb der zu schneidenden Fliese einstellen. Scheibenschutz (3) anhand der in der Abb. 01 gezeigten Rändelschraube (9) arretieren. Wichtig! Die Maschine ist mit einer Trennscheibe mit durchgehendem Besatz ausgestattet. 7. Betrieb 7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/4) Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2) einstellen und über die Flügelschrauben (10) arretieren. Die Breite des Werkteils kann anhand der Skala abgelesen werden. Abb 4 zeigt die korrekte Position der Hände während des ebenen Schnitts. Der Vorschub muß der Schneidekapazität der Scheibe entsprechen. Auf diese Weise ist sichergestellt, daß sich kein Material ablöst, was Unfälle oder Verletzungen verursachen könnte. Achtung! Kontrollieren sie stets den Wasserstand 7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 5) Tisch gemäß Abbildung 5 positionieren und über die Griffe (7) arretierren. Fliese mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positionieren und sicherstellen, daß die Diamantscheibe die Fliesenglasur nicht berührt. Ggf. Position der Schnittführung korrigieren. Abb. 5 zeigt die korrekte Position der Hände während des Gehrungsschnits auf 45°. Die rechte Hand hält das Werkstück in Kontakt mit der Diamantscheibe, während die linke Hand das Werkstück vorschiebt. Der Vorschub muß der Schneidekapazität der Scheibe entsprechen. Auf diese Weise ist sichergestellt, daß sich kein Material ablöst, was Unfälle oder Verletzungen verursachen könnte. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. 6 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 7 D 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 7 Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 16.12.2008 17:22 Uhr Seite 8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information. 3. Technical data: Motor rating: Motor speed: AC motor Insulation material class Protection type Protection class Cut length: Jolly length: Cutting height 90°: Cutting he ...


Pregled prvih 3 strana uputstava

Možete isključiti i JavaScript i staru verziju Adobe Flash Player
Preuzmite poslednje Flash player.
  Know our Partners   Najčešće postavljana pitanja   Kontaktirajte Diplodocs tim   Последња претраге
Најновије додато
  Мапа странице
Brend počinje sa A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Obeležene oznake i brendovi su svojina njihovih vlsnika.